1162 читали · 3 года назад
Башкирская блогерка из США: «Мы все знаем, что «северо-западный диалект» - это татары»
Проживающая в Лос-Анджелесе журналистка и блогер Айгуль Гимранова-Лион во второй части интервью «Миллиард.Татар» рассказывает о непростой судьбе билингва, обучении своих детей родному языку и крутом якутском кино. Первую часть см. здесь. «Я видела, что в Башкортостане татары меня не любят. А в Казани увидела обратное» - Как ты относишься к «северо-западному диалекту башкирского языка»? - Я за то, чтобы башкир было много, но не за счет других народов. Пусть башкир будет миллион, но это будут чистые, настоящие башкиры...
06:44
1,0×
00:00/06:44
28,6 тыс смотрели · 3 года назад
2 года назад
Проблемы перевода в башкирской литературе. Часть первая
В антологии башкирской поэзии «Голоса веков», изданной на русском языке издательством «Китап» в 2007 году, я наткнулся на перевод башкирской народной песни «Урал», являющейся неофициальным гимном народа: Ай, мой Урал! Лозину срезал я, Чтобы коня в дороге погонять. Закапала с лозы убитых кровь, И эту кровь ничем мне не унять. Для сравнения приведем подстрочный перевод оригинала песни: Ай, Урал мой, с тебя если срежу Лозу, годную погонять коня, Закапает из раны той лозы Кровь убитых в боях батыров...