Мойдодыр. Сказка. Корней Чуковский.
«Мой Уитмен» Корней Чуковский Сборник составляют очерки о жизни и творчестве Уолта Уитмена - великого поэта Америки, написанные Корнеем Ивановичем Чуковским. В него вошли и избранные переводы из сборника Уитмена "Листья травы", стихи распределены не по жанровым признакам, не в хронологической последовательности, а в том самом порядке, в каком они были восприняты Корнеем Чуковским (иные тексты даны не целиком, а фрагментами - именно так, как автор сборника прочитал их еще в молодости), проза. Это и многое другое вы найдете в книге Мой Уитмен (Корней Чуковский). Напишите свою рецензию о книге Корней Чуковский «Мой Уитмен» https://izbe.ru/book/421804-moy-uitmen-korney-chukovskiy/
Переводчики взрослой литературы: Самуил Маршак и Корней Чуковский
Почему Борис Пастернак взялся переводить Шекспира и насколько близок был его вариант к оригиналу? Над какими произведениями, кроме детских стихов и песенок, работали Самуил Маршак и Корней Чуковский? С кем из зарубежных писателей дружила Рита Райт-Ковалева? Рассказываем о знаменитых переводчиках ХХ века. Самуил Маршак: «Перевод стихов — высокое и трудное искусство» Самуил Маршак увлекся переводами поэзии еще в ранней юности. В 1907 году он опубликовал на русском языке стихи еврейского поэта Хаима Нахмана Бялика, который писал на идише и иврите...