Константин Симонов: «Хоть они порою были и герои. Не поставят памятника им»
В предвоенный период профессия переводчика была совершенно не популярной. К изучению советской молодежью иностранных языков относились даже слегка с пренебрежением. Считалось, что если уезжать заграницу человек не собирался, то хорошо знать русский было достаточно. Но вот с началом войны потребовалось много специалистов, способных обучить военных переводчиков. Пришлось привлекать иностранцев. Работу военных переводчиков во время Второй мировой войны часто недооценивают. Редко когда встретишь рассказ про подвиг переводчика...