Его книги загадочны, увлекательны и парадоксальны. Они оказали влияние не только на японскую литературу. Писателю и драматургу Кобо Абэ удалось создать глубокие философские романы, герои которых приходят к выводу, что повлиять на абсурдность жизни невозможно, но можно изменить свое отношение к ней. Произведения автора расскажут о человеке и его месте в этой Вселенной. Кобо Абэ поднимает темы отчуждения, идентичности, абсурда жизни в современном обществе. Его цитаты могут помочь лучше понять и осмыслить эти сложные и актуальные вопросы...
Перевод японских романов – трудное и порой неблагодарное дело. А переводить японскую классику возьмется далеко не каждый специалист по японскому языку. Связано это с тем, что японский язык, как и китайский, изобилует различными толкованиями и разночтениями одних и тех же слов. И если сейчас правительства этих стран стараются внести в языки хоть какое-то видимое однообразие, то во времена Кобо Абэ язык был наиболее близок к своему оригиналу. Именно поэтому классические японские романы в переводах – это своего рода отдельные произведения...