Кларк Эштон Смит "Явление смерти"
Кларк Эштон Смит. Три стиха
Вот вам осенние переводы стихов столетней давности из сборника Кларка Эштона Смита "Ebony and Crystal, Poems in Verse and Prose" («Чёрное дерево и кристалл, стихи в поэзии и прозе»). Среди них стихотворение, написанное, как и многие другие из этого сборника, тем самым александрийским стихом, - метром, который Смит, по мнению некоторых критиков, поднял из забытья и возродил для американской поэзии 20-го столетия. Перевод довольно-таки вольный, но прилагается оригинал. LAUS MORTIS* Любви и Славы...
Кларк Эштон Смит "Вино из Атлантиды"
Нешаблонный классик американской "странной" фантастики второй четверти прошлого века, приятель Говарда Лавкрафта, может быть интересно. Первые короткие новеллы красочно-патетичны. "Расскажи, коли пожелаешь, о временах, когда луна была юна и моря её кишели сиренами, а горы с подножий до пиков покрыты были цветами; расскажи о планетах, седых от древности, о мирах, куда не заглядывал смертный астроном и чьи таинственные небеса и горизонты ошеломляли провидцев". Феерическое сказочное путешествие из пыточной камеры жрецов неведомых богов в проклятую пустыню, с остроумным финалом...