Принято считать, что Зощенко – писатель весёлый, и рассказы его – юмористические, смешные. Но так ли это? При подготовке к лекции о писателе к его недавно прошедшему 130-летию я взялась перечитывать его рассказы, чтобы чем-то позитивным разбавить рассказ о биографии. И я отчётливо увидела, что во-первых, героев своих рассказов Зощенко не то чтобы не любит, но не очень уважает. Его герои говорят утрированно простонародным языком, иногда даже чересчур. Да, принято считать, что Зощенко писал таким языком,...
Рассказы Михаила Зощенко читали в пивных и трамваях. Восхищенный Горький называл язык Зощенко «пестрым бисером», сам он интерес публики объяснял так: «Я пишу очень сжато. Фраза у меня короткая. Доступная бедным». Читатели не догадывались, насколько автор уморительных историй далек от своих героев, более того, образ балагура не более чем маска, сам же сатирик считал себя очень несчастливым человеком, десятилетиями страдая от тоски. Корней Чуковский запомнил 24-летнего Зощенко — начинающего литератора — как одного из самых красивых людей, которых ему довелось видеть...