1137 читали · 8 месяцев назад
«Я знаю пять языков, включая детский». 95 лет со дня рождения детской писательницы и переводчицы Ирины Токмаковой (1929-2018).
«У кого в детстве не бывает сказки, то вырастает сухим, колючим человеком, и люди об него ушибаются, как о лежащий на дороге камень, и укалываются, как о лист осота». (Ирина Токмакова)   Славные книжки Ирины Токмаковой наверняка живут в каждом доме, где есть дети. Одно поколение вырастает, сменяется другим, третьим, а «Аля, Кляксич и буква А», «Сказка про Сазанчика», сказочные переводы «Муми-Троллей» Туве Янссон, «Винни-Пуха» Алана Милна, «Ветра в ивах» Кеннета Грема остаются с нами.   Купите лук, зеленый лук, Петрушку и морковку, Купите нашу девочку, Шалунью и плутовку...
1283 читали · 7 месяцев назад
Добрые, светлые, волшебные: книги Ирины Токмаковой для школьников
Ирина Токмакова не планировала становиться писательницей: она с детства сочиняла стихи, но полагала, что особого литературного таланта у нее нет. Все произошло, казалось бы, случайно. Ирине Петровне, которая на тот момент активно занималась лингвистикой и переводами, подарили книжку с шведскими детскими песенками. Будущая поэтесса и писательница перевела строки, а ее муж, художник Лев Токмаков, отнес их в издательство. А вскоре появился первый сборник собственных стихов Токмаковой, созданный совместно с супругом – «Деревья»...