Другими словами. Басня Шарля Перро «Лиса и виноград» (перевод Ганса Сакса)
Басни Эзопа переводили многие, и в каждом переложении они звучали по-своему, сообразно эпохе и авторскому взгляду нового рассказчика. Представляем вашему вниманию вариацию Шарля Перро. Le Renard et les Raisins Un Renard ne pouvant atteindre aux Raisins d'une treille, dit qu'ils n'étaient pas mûrs, et qu'il n'en voulait point. Quand d'une charmante beauté, Un galant fait le dégoûté, Il a beau dire, il a beau feindre, C'est qu'il n'y peut atteindre...
1 неделю назад
«Лиса и виноград» Алексея Зеля. Басня дедушки Крылова, отлитая в хрустале
Написание этой статьи я все откладывала «на потом», но вот уже ноябрь подходит к концу и выходит, что отступать мне больше некуда. Ведь в планах на этот год у меня обозначены еще две большие темы о двух изумительных произведениях 1984 года, входящих в число лучших в коллекции Алексея Зеля и горячо любимых, как самим художником, так и его зрителями. Это «Лиса и виноград» и «Горностай», отмечающие сорокалетний юбилей. Поясню, с чем связано мое замешательство. Обычно на встречах с поклонниками творчества моего отца, я говорю, что про каждую его работу я могу рассказать отдельную историю...