Басни Эзопа переводили многие, и в каждом переложении они звучали по-своему, сообразно эпохе и авторскому взгляду нового рассказчика. Представляем вашему вниманию вариацию Шарля Перро. Le Renard et les Raisins
Un Renard ne pouvant atteindre aux Raisins d'une treille, dit qu'ils n'étaient pas mûrs, et qu'il n'en voulait point.
Quand d'une charmante beauté,
Un galant fait le dégoûté,
Il a beau dire, il a beau feindre,
C'est qu'il n'y peut atteindre...
Лисица и виноград Басни для детей, только не в исполнении рукожопого переводчика Ивана Крылова, греческих басен Эзопа. А в оригинальном составе мысли - когда оно на самом деле для детей, и на самом деле поучительны в русле образования. Детские басни Детские басни - это особый жанр детской литературы, который представляет собой короткие рассказы или стихотворения с ярко выраженной моралью или нравоучением. Они часто содержат героев-животных или предметов, которые обладают человеческими чертами характера и ведут диалоги между собой...