4 года назад
Гораций "послание" собственный перевод.
Ó imitátorés, servúm pecus! О подражатели, рабское стадо! - эта строка буквально звучит так: О подражатели, услужливый скот! Гораций, "Послания", I, 19, 17-20: Décipit éxemplár vitiís imitábile: quód si - за подражание одних, в пример другим: тюрьма Pállerém casú, biberént exsángue cumínum. - при случае и выпили бы кровь, как тминовый нектар Ó imitátorés, servúm pecus, út mihi sáepe - О подражатели, услужливый скот, как часто суетой своей Bílem, sáepe jocúm vestrí movére tumúltus. - тревожили...
8 месяцев назад
Латинские пословицы и крылатые выражения (из интернета)
Латинские пословицы и крылатые выражения, часть 10. [h] в транскрипциях обозначает гортанный звук [г]; или [гх] - кому более понятнее. О делах: ___Abducet praedam, qui accurrit prior [абду́цэт прэ́дам, кви акку́ррит при́ор] - Унесет добычу тот, кто прибежит первым. ___Actum ne agas [а́ктум нэ а́гас] - Что сделано, того не переделывай, т. е. сделано - и кончено. Поговорочное выражение. (Теренций, Формион) (_Actum, ajunt, ne agas [а́ктум, айунт, нэ а́гас] - С чем покончено, к тому, говорят, не возвращайся.) ___Ad primos ictus non corruit ardua quercus [ад при́мос и́ктус нон ко́рруит а́рдуа квэ́ркус] – «От первого удара не падает высокий дуб», т...