17 мая 1931 года родился самый известный переводчик Омара Хайяма, автор известнейшего стихотворения на смерть Пастернака и звезда пабликов ВКонтакте, которого никто не знает в лицо – и мало кто по имени Текст: Андрей Мягков Мой папа любил Омара Хайяма. Он не был запойным читателем, но поэзию ценил. Выпив, часто рассказывал наизусть: «Дай, Джим, на счастье лапу мне»; нравился ему Есенин. И очень нравился Хайям. Обложку «Рубаи» традиционно украшали какие-то цветастые арабески. Книжка была крупная и...
//Дерзнём в толпе безлюдной быть людьми – отдельными людьми, детьми любви// (Плисецкий Герман Борисович__17 мая 1931__2 декабря 1992) Чудеса какие-то. О ком-нибудь подумаю и получаю отклик или даже ответ извне. Всё-таки среда обитания связана с человеком. Моя, - во всяком случае, точно. Развеселюсь я или опечалюсь, и среда тут же реагирует – подкидывает мне соответствующую книгу или как-то иначе сигнализирует. Я уже и не удивляюсь, когда нужная книга бросается на меня в книжном магазине или в интернете...