495 читали · 2 года назад
Забытый поэт Герман Плисецкий
17 мая 1931 года родился самый известный переводчик Омара Хайяма, автор известнейшего стихотворения на смерть Пастернака и звезда пабликов ВКонтакте, которого никто не знает в лицо – и мало кто по имени Текст: Андрей Мягков Мой папа любил Омара Хайяма. Он не был запойным читателем, но поэзию ценил. Выпив, часто рассказывал наизусть: «Дай, Джим, на счастье лапу мне»; нравился ему Есенин. И очень нравился Хайям. Обложку «Рубаи» традиционно украшали какие-то цветастые арабески. Книжка была крупная и...
2 года назад
Г.Плисецкий, 1956
Я тебя бы на руки взял, Я тебя бы взял и унёс, Тихо смеясь на твои «нельзя», Вдыхая запах твоих волос. *** И, не насытившись трепетом тел, Стуком в груди нарушая тишь, Всё просыпался бы и глядел, Плача от радости, как ты спишь...