1251 читали · 5 лет назад
Учим немецкий по стихам Гейне
По техническим причинам на канале давно не выходили статьи. Скоро мы устраним все неполадки и статьи будут выходить как обычно 2-3 раза в неделю. Когда мы пытаемся запомнить какое-либо слово не в контексте, то сразу же забываем его, так как само по себе оно не несёт никакой информационной ценности по мнению нашего мозга. Слова запоминаются весьма легче тогда, когда встречаем их в тексте, а если этот текст ещё и в рифме, тогда можно выучить это стихотворение, и новое слово точно крепко осядет в памяти...
1 неделю назад
Перевод Heinrich Heine (Генрих Гейне) «Wenn ich an deinem Hause…»
Когда я долго плутаю Мимо дома её на заре, То радуюсь я, О, Дорогая, Когда вижу твой облик в окне. Свои тёмно-карие очи Бросаешь пытливо без слов. Кто ты, и что тебя мучит? Почему ты так нездоров? »Я немецкий писатель Известный в своей стране. Средь всех имён называя, Будет моё в том числе. То, что меня тревожит, Волнует немецкий народ...