Когда вспоминают пьесу «Где тонко, там и рвётся», обязательно ссылаются на французскую драматургию, особенно в лице Мюссе. Тому есть объяснение. Во время написания Тургенев находился в Париже. Определением для данного литературного труда становится слово «проверб», должное пониматься в качестве прямого перевода — «поговорка»...
Виктор Баравков Кто может похвастаться, что прожил жизнь без неприятностей? Да пожалуй никто. Интересно, но они - неприятности, подкарауливают тебя в самые спокойные и благополучные времена. Ты счастлив, все складывается на удивление хорошо, и..... Здесь они тебя и подстерегают. Объективная причина на лицо, ты успокоился, даже расслабился маленько, психологическая оборона отменена и тут, получи, дружок, гранату в штаны.
О эффекте "Гражданина Нежданчика", летчики знают не понаслышке. Как бьет по нервам неожиданный сигнал отказа братия наша знает хорошо...