6K подписчиков
Odi et amo.... Это начало одного из самых известных стихотворений на латыни: Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris. Nescio, sed fieri sentio et excrucior. Знаменитое двустишье древнеримского поэта Катулла (Catullus 85, Catvlli Carmen LXXXV) - вечный вызов для русскоязычного поэта-переводчика. Википедия приводит перевод Ф.А.Петровского: И ненавижу её, и люблю. Почему же? — ты спросишь. Сам я не знаю, но так чувствую я, и томлюсь. Перевод этот довольно близок к оригиналу. Но не совсем. Первая строчка переведена дословно: Ненавижу и люблю...
2 года назад
26,1K подписчиков
Я пишу о людях, чей образ запечатлен в искусстве. Эта статья - про древнеримского поэта Гая Валерия Катулла, который жил во времена Цезаря и его возлюбленную, которую поэт называл своих стихах Лесбией. Он умер совсем молодым, примерно 30 лет от роду, но его короткая жизнь была полна сильных чувств и творческих озарений. Произведения Катулла дошли до нас не все, но в достаточно большом объеме, чтобы можно было понять разносторонность его творческих интересов и, главное - талант, яркость которого сияет и сейчас...
5 лет назад