Как я уже писала ранее, одной из главных целей изучения иностранных языков для меня является чтение произведений любимых писателей в оригинале. А самый любимый мой испанский поэт, конечно, - Федерико Гарсиа Лорка. Делюсь с вами, дорогие читатели моего блога, его стихотворением "Гитара" на испанском, в оригинале, и известным переводом Марины Цветаевой. LA GUITARRA
Empieza el llanto
de la guitarra.
Se rompen las copas
de la madrugada.
Empieza el llanto
de la
guitarra.
Es inútil callarla.
Es imposible
callarla...
По случаю Всемирного дня кошек публикую одно из моих любимых стихотворений Лорки.
Домашний Мефистофель на солнце спозаранку шлифует элегантность и львиную осанку. Мой кот весьма воспитан — проказлив, но приветлив. К тому же музыкален и крайне привередлив: Бетховен не по вкусу, а Дебюсси — шарман. И по ночам, бывает, мой пылкий меломан возьмет да и пройдется по всей клавиатуре. И рад! Парижский гений сродни его натуре. Наверно, в прежней жизни конкистадор гармоний ловил мышей в подвалах одной из филармоний...