327 прочтений · 3 года назад
Федерико Гарсиа Лорка "Гитара" (на испанском с переводом Марины Цветаевой)
Как я уже писала ранее, одной из главных целей изучения иностранных языков для меня является чтение произведений любимых писателей в оригинале. А самый любимый мой испанский поэт, конечно, - Федерико Гарсиа Лорка. Делюсь с вами, дорогие читатели моего блога, его стихотворением "Гитара" на испанском, в оригинале, и известным переводом Марины Цветаевой. LA GUITARRA Empieza el llanto de la guitarra. Se rompen las copas de la madrugada. Empieza el llanto de la guitarra. Es inútil callarla. Es imposible callarla...
1 месяц назад
Журнал с репортажем из дома Федерико Гарсиа Лорки
Наконец-то номер 1 «Знания-Сила» с публикацией моего рассказца о музее Ф.Г. Лорка прилетел к моим московским друзьям. Спасибо двум Ольгам - чудесному редактору Оле Балла и подруге Оле Селивановой, которая взяла на себя труд коллекционировать мои публикации и раз в году отправлять их мне в НЛ. А вот и сам рассказ: В доме Лорки «Самая печальная радость — быть поэтом. Все остальное не в счет. Даже смерть» Федерико Гарсия Лорка Удивительно, что в дом-музей Лорки, моего любимого испанского поэта, мы попали накануне дня его рождения, четвертого июня (Лорка родился пятого)...