7 месяцев назад
Другими словами. Исаак де Бенсерад. Басни Эзопа в четверостишиях: C-CII
Перевод Евгения Ерофеева (Ганса Сакса) Басни Эзопа переводили многие, и в каждом переложении они звучали по-своему, сообразно эпохе и авторскому взгляду нового рассказчика. Представляем вашему вниманию вариации Исаака де Бенсерада. БАСНЯ C Верблюд захотел на лоб свой рога А Юпитер ему: «В чём тебе с них корысти? Вот быков защищают они от врага». Так и люди: хотят бесполезного в жизни. БАСНЯ CI Два друга по дороге встретили медведя. Один на ель залез, другой в траве лежал, А лютый зверь да мимо пробежал: Путями разными обходят люди беды...
4 года назад
Рецепт превращения меди в золото из старой еврейской книги
На протяжении веков алхимики пытались открыть способ превращения одних металлов в другие. Многие исследователи искали ключ к скрытым возможностям, заложенным в каждой частичке материи. Некоторые каббалисты также считали, что существует метод, позволяющий превращать медь в золото. Немецкий раввин Яков Эмден и Хаим Виталь - наиболее известные раввины, которые верили в алхимию. Яков Эмден предположил, что в книге лекарств, приписываемой перу царя Соломона, содержатся секреты алхимии. Он был уверен, что многие еврейские мудрецы из числа посвященных, жившие между 10-500 г...