Ирина БЕЛЯКОВА, романс "Шепни" на стихотворение Эмили Дикинсон, перевод - Григорий Кружков
Бумажная жизнь Эмили Дикинсон
Эмили Элизабет Дикинсон родилась 10 декабря 1830 года в городе Амхерст, штат Массачусетс, в заметной для города, но небогатой семье, тесно связанной с местным сообществом. В этом городе Эмили семь лет училась в местной академии. Затем последовал короткий период обучения в женской семинарии Маунт-Холиок, после которого Дикинсон вернулась в родительский дом и больше его надолго не покидала. География ее жизни ограничена несколькими точками Массачусетса: Амхерст, Бостон, Маунт-Холиок, родовой дом, известный как Хомстед...
Emily Dickinson. When Roses cease to bloom, Sir... 32 с переводом и комментариями
Когда пожухнут Розы, Фиалки отцветут - Шмели, летя помпезно, За Солнце ускользнут - Рука, что так чуждалась В день Летний красотЫ, В Оберне - ляжет вяло - Возьмите, сэр, цветы! When Roses cease to bloom, Sir, And Violets are done — When Bumblebees in solemn flight Have passed beyond the Sun — The hand that paused to gather Upon this Summer's day Will idle lie — in Auburn — Then take my flowers — pray! ----------- Это...