В 1981 году художник и перформер Дуглас Дэвис решил проверить правдивость слов о любви французского философа Ролана Барта – и позвонил в Париж. А теперь все по порядку. В 1977 г., в сочинении «Фрагменты речи влюбленного» (1977), Ролан Барт заявил на весь мир: «Каждый влюбленный старательно ищет, а затем создает/придумывает своего “двойника”». В произведении еще много интересных тезисов – советую прочесть. Однако нас интересует – как здесь задействован медиа-арт. Дуглас Дэвис в 1977 г. уже связал несколько стран в один телефонный разговор (это тема для отдельного поста). Теперь он соединил музей Уитни (Нью-Йорк) и Центр Помпиду (Париж). Главные герои – современный мужчина (которого играл сам Дэвис) и женщина (Надя Талеб). Они вступили в диалог – хотя на самом деле поочередно повторяли одни и те же слова. Дэвис говорил по-английски, а Талеб повторяла его слова по-французски. И наоборот. Независимо от языка, слова выводились на видеоэкран, создавая эффект дублирования. Таким образом, зрители одновременно видели и слышали речь – что усиливало эмоциональное воздействие. Все это дополнялось предварительно записанным видеорядом. То есть зритель в течение 20 минут наблюдал словарный хаос о любви на двух языках. В перформансе *«Двусмысленность» (Double Entendre) Дуглас Дэвис* решил выйти за рамки физической материальности искусства, установленные модернистами. Он размышляет о том, насколько истинно утверждение, что в любимых мы ищем свое отражение. Перформанс стал ярким примером медиа-арта, где видео, звук и живая коммуникация сливаются воедино, создавая уникальный художественный опыт. #histmediart
2 месяца назад