Русскому и сербу понять друг друга очень легко: лексика наших языков совпадает на 50 %, потому что многие слова они оба позаимствовали из старославянского. Но у этой близости есть и оборотная сторона: в сербском находится немало слов, которые только звучат похоже, а означают нечто другое, порой даже прямо противоположное. Что для русского олово, то для серба свинец, «вредна жена» — это комплимент, а родной язык сербы и вовсе называют матерным. Словарик от «Тонкостей» не даст заблудиться в языковых дебрях и избавит от трудностей перевода...
Белград стремительно становится одним из центров русского мира. Никакого пафоса — количество соотечественников в Сербии давно измеряется в пятизначных цифрах, а дефицитная «продукция» всех сфер потребностей для выходцев из России давно перестала таковой быть. Более того — широкой палитрой представлен и культурный сектор, например, театральный. Знакомьтесь: Женя, Андрей, Костя и Дима, команда Рустеатра. Они уже готовят для русских белградцев новогодний спектакль, а мы об этом вам с удовольствием рассказываем...