440 читали · 1 год назад
Вопреки Диденко: Ромео и Джульетта в Тверском театре драмы «победили» перевод
Несколько мыслей о премьере, Шекспире и новой интерпретации трагедии. При упоминании Шекспира многие сразу процитируют фразу: «Но нет печальней повести на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте». Её ошибочно приписывают переводу Бориса Пастернака, хотя это текст Татьяны Щепкиной-Куперник. Это всё прошлый век, а вот в Тверском театре драмы для постановки взяли новейший перевод трагедии, который выполнил актёр, режиссёр, педагог, блогер, автор проекта «Режиссёрский разбор» Иван Диденко. Тверской театр...
1 год назад
Твери покажут другого Шекспира. «Ромео и Джульетта» больше не прекрасная романтическая сказка
Тверской академический театр драмы дал несколько премьерных показов новой постановки. Замахнувшись на Уильяма нашего Шекспира, служители Мельпомены на большой сцене сыграли «Ромео и Джульетту». Зрителю, еще не побывавшему на спектакле, стоит приготовиться к тому, что гений драматургии предстанет до садизма немилосердным к героям истории, где «смерть пожрет любовь». Не беремся пересказывать известный всем со школьной скамьи сюжет трагедии Шекспира. Ульям и тот, и не тот сегодня. Постановка на тверской...