Вот не помню, какой был первый фильм в переводе Гоблина, но есть ощущение, что это был «Большой куш». Естественно там была масса всякого непечатного, в том числе и в названии и восторга у меня всё это не вызвало. Я вообще спокойно отношусь ко многим вещам, но все эти когда-то нашумевшие переводы от Дмитрия Пучкова меня никогда не впечатляли. И почему вокруг именно его переводов был такой ажиотаж когда-то, я не понимаю. Вот Леонид Володарский действительно для меня культовый человек. На его переводах я когда-то рос...
Конечно же, Дмитрий Пучков не создавал наш интернет, но дело-то в том, что интернет должен быть чем-то наполнен. И вот с этим у человека по прозвищу Гоблин дела всегда шли неплохо. То есть в принципе представить русскоязычную часть интернета без него невозможно. Если же кто-то сомневается в моих словах, то этот человек либо новичок здесь, либо провёл долгие годы в каких-нибудь «Одноклассниках», не понимая многообразия интернета. Я не в укор пишу, но просто мне всегда казалось странным сидеть в какой-то одной социальной сети, не обращая внимания, что тут вообще происходит...