104 читали · 1 неделю назад
Ф.И. Тютчев в переводах немецких поэтов
Когда поэт ещё и талантливый переводчик, то, занимаясь переложением творений других авторов, он будет всегда стремиться сделать их такими же совершенными, как в оригинале. Переводы, выполненные Тютчевым, дают возможность уяснить, кто из иностранных поэтов и в какие годы пользовался его преимущественным вниманием, полнее осознать значение поэта в ряду мастеров русского художественного перевода. Музей-заповедник Федора Ивановича Тютчева в Овстуге осознает, как важно раскрыть личность поэта-дипломата,...
153 читали · 1 месяц назад
Современность и поэзия Тютчева и Фета
Предсказание критиков – современников А. Фета – о недолговечности его стихотворений – с высоты сегодняшнего времени не сбылись. Добролюбов писал, что «у поэта нет живого отношения к современности», а Писарев и вовсе утверждал, что «со временем … продадут его пудами для оклеивания комнат под обои и для завертывания сальных свечей, мещерского сыра и копченой рыбы. Фет унизится таким образом до того, что впервые станет приносить своими произведениями некоторую долю практической пользы». Но, как сказал другой поэт, «… лицом к лицу, лица не увидать, большое видится на расстояньи…»...