Удивительно, но факт. В конце 1970-х годов комитет Гостерадио СССР заказал Литовской киностудии экранизацию детективных рассказов английского писателя Гилберта Честертона, - и главным положительным героем стал католический священник отец Браун. Первую часть исследования, посвящённого этому фильму, можно прочитать по этой ссылке. А сейчас - 2 часть. Проза на киноязыке эксцентрики Александр СЕДОВ (с) Нелёгкое это дело перекладывать прозу Честертона на язык кино, мудрено к ней подобрать верный кинематографический ключ...
Конечно, я прочитал всего оригинального Холмса. Потому что это классика, истоки, это обязательная программа. Из этих же соображений взялся за Честертона. После прочтения первого сборника понял, что Честертон для истоков детектива не менее важен чем Дойль, а местами возможно даже и более важен, потому что находки, ходы, приемы и принципы, переработанные или не очень, потом не раз будут взяты авторами детективов. Честертон как будто дал хороший толчок именно в части нахождения чисто детективной фишки, т...