Когда научный редактор антологии «Строфы века», выдающийся переводчик Евгений Витковский предложил Евгению Евтушенко включить в ее состав несколько стихотворений Сергея Петрова (1911 – 1988), тот не поверил, что такой поэт существует. Во-первых, автор «Братской ГЭС» ничего не слышал об этом авторе, чьи стихи были очень хороши, а во-вторых, ну что это за имя для поэта, с таким тебя постоянно будут путать с другими. Вот и подумал Евтушенко, что Витковский его разыгрывает и, возможно, принес свои собственные стихи, спрятавшись за нехитрым псевдонимом...
Вечности мера мала. Die Liebenden Sieh, wie sie zu einander erwachsen: in ihren Adern wird alles Geist. Ihre Gestalten beben wie Achsen, um die es heiß und hinreißend kreist. Dürstende, und sie bekommen zu trinken, Wache und sieh: sie bekommen zu sehn...