212 читали · 1 год назад
Александр Блок: "У Пастернака все тяжеловесно, непросто, искусственно"
Это было сказано Блоком по поводу переводов Бориса Пастернака. О поэзии самого Бориса Леонидовича, Блок свидетельств не оставил. Хотя до своей кончины в 1921 году, он обратил внимание и на молодых поэтов Гумилева , Маяковского, Ахматову. А ведь Блок был кумиром Пастернака. И вот с таким багажом Борис Пастернак взялся переводить "Гамлета". Перевод, который учили все школьники советских школ. ( Право, не знаю как сейчас). Между тем, в 1933 году увидел свет классический перевод "Гамлета" М. Лозинского...
1 неделю назад
ВКС «Мы умираем, а искусство остается» (А.А. Блок): к 135-летию Б.Л. Пастернака
Слова Александра Блока о бессмертии искусства обретают особое звучание, когда мы обращаемся к творчеству Бориса Леонидовича Пастернака. 135 лет назад родился поэт и писатель, который своей жизнью и творчеством доказал, что истинное искусство действительно побеждает время и смерть. Пастернак прожил долгую и непростую жизнь – 70 лет, наполненных творческими исканиями, испытаниями и открытиями. Его путь в литературе был путем постоянного обновления: от сложных метафор футуризма к простоте и ясности поздней лирики, от камерной поэзии к грандиозному эпическому полотну романа «Доктор Живаго»...