«Ворона и лисица». Мультфильм по басне И.А. Крылова (1953)...
Почему, когда Крылов переводил басню Эзопа "Ворона и Лисица" изменил мясо на сыр?
Наверное, все слышали или читали басню Крылова "Ворона и Лисица"! А вы знали, что в строчке "Вороне где-то бог послал кусочек сыру;" говорится о сыре. Но у Эзопа эта строчка звучит так: " Ворон унес кусок мяса и уселся на дереве". Но Крылов же переводил его басни, почему же он изменил мясо на сыр? Давайте узнаем! Во-первых, нужно знать, что после Эзопа басню переводили ещё многие. Например у других баснописцев Сумарокова и Лафонтена речь идёт тоже про сыр. Так проанализировав все переводы басен И...
Чем басня Крылова "Ворона и Лисица" отличается от басни Сумарокова " Ворона и Лиса".
Сюжет басни о Вороне и Лисе известен ещё со времён Эзопа. Многие баснописцы использовали этот сюжет. В этой статье речь пойдёт о басне Сумарокова А. П. "Ворона и Лиса" и о басне И. А. Крылова "Ворона и Лисица". Свою басню Сумароков написал в 18 веке, точная дата неизвестна. Годы его жизни 1717-1777 г. Значит басня уже была написана до 1777 года. Басня Крылова "Ворона и Лисица" была написана в 1807 году. Не так уже и много времени прошло, но насколько басня Крылова воспринимается легче басни Сумарокова...