Другими словами. Исаак де Бенсерад. Басни Эзопа в четверостишиях: XCI-XCIII
Перевод Евгения Ерофеева (Ганса Сакса) и Анастасии Ладанаускене Басни Эзопа переводили многие, и в каждом переложении они звучали по-своему, сообразно эпохе и авторскому взгляду нового рассказчика. Представляем вашему вниманию вариации Исаака де Бенсерада. БАСНЯ XCI Меркурий плотнику, что потерял топор, На выбор дал из серебра, железа, злата. А тот взял свой — и получил все три. Богато За честность награждён! Как славен приговор! БАСНЯ XCII С сединами мужчина был настолько галантен, Что женщины его взялись чесать при всех...
5383 читали · 2 года назад
Все, что нужно знать об Эзопе – главном баснописце Древней Греции
«Занимательная Греция» Михаила Гаспарова – как детская шкатулка, наполненная дорогими сердцу чудесами. Сложно выбрать что-то одно. Но сегодня предлагаем вам небольшую подборку интересных фактов об Эзопе. Творчество известного баснописца знают многие, но что мы вообще знаем о нем? Эзоп был сочинителем басен. Считается, что все характерные сюжеты про волка и ягненка, лису и виноград впервые были придуманы именно им. Его имя так срослось с этим жанром, что когда кто-нибудь брался за написание басен, то просто указывал на своей книге: «Эзоповы басни такого-то писателя»...