Первый ответ: Баллады В.А. Жуковского “Людмила” и “Светлана” являются переводами произведений немецких авторов (Гёте и Бюргера соответственно), но в то же время имеют существенные различия. Сходства: Второй ответ: Сходство между балладами В. А. Жуковского «Людмила» и «Светлана» заключается, прежде всего, в том, что обе они основаны на русских народных сказаниях и легендах. Обе баллады рассказывают о любви героинь, которые привлекают внимание своей красотой и нежностью.
Однако, есть и ряд различий между балладами...
Поэт Василий Андреевич Жуковский (1783 – 1852) - основоположник русского романтизма. Будучи превосходным переводчиком, Жуковский не только создавал оригинальные произведения (элегии, баллады, поэмы, сказки), но и занимался литературным переводом, нередко творчески переосмысливая наследие зарубежных поэтов. Известны его переводы эпической поэмы Гомера "Одиссея", поэмы Д. Г. Байрона "Шильонский узник", переводы немецких баллад ("Лесной царь" И. В. Гёте, "Кубок", "Ивиковы журавли" Ф. Шиллера). Жуковский...