3 недели назад
Как сравнить переводы баллады "Перчатка" Жуковского и Лермонтова?
Для начала стоит понять, что Василий Андреевич Жуковский — это такой «папа» русского романтизма. Он переводил Шиллера в 1831 году, будучи уже зрелым мастером. У него всё чинно, благородно, даже если речь идёт о диких зверях. Михаил Юрьевич Лермонтов же взялся за этот текст совсем юнцом, в 1829-м. И его юношеский максимализм так и сквозит в каждой строчке. Задаваясь вопросом, как сравнить переводы баллады «Перчатка» Жуковского и Лермонтова, первым делом обратите внимание на интонацию. У Жуковского это баллада-повествование, спокойная, почти эпическая. Лермонтов же делает из этого настоящий экшн, драму, где каждое слово бьёт наотмашь...