Сеня рядом и Белла пришел. Былое
Бабушкин чувак
Почти лет десять назад наткнулся на афишу в Камаловском театре "Бабайлар чуагы". Словарный запас у меня не шибко велик, понимаю, что что-то "дедушкино", а что - нет. И больно похоже на русское "чувак". А слово еще такое, в обычном словарике не нашлось. Так и оставил у себя в памяти, что в театре идет спектакль "дедушкин чувак" :) Ну потом конечно разобрался. Это игра слов такая. В татарском есть устойчивое словосочетания "әбиләр чуагы", означает по смыслу "бабье лето", вот драматурги и обыграли "әбиләр"...
Откровения Ирады Аюповой: критика в свой адрес, неидеальный татарский и бесправные чиновники
KazanFirst
Министра культуры Татарстана часто ругают за плохую речь на языке Тукая, но, несмотря на это, она не перестанет говорить по-татарски, потому что это идет от сердца, а не по указке сверху.
Современным...