Из комедии "Рогоносец по воображению". В день рождения Александра Сумарокова
"Омлет, принц Датский" - первый перевод Гамлета
Поэт Александр Петрович Сумароков был одним из первых писателей-переводчиков. В основном он любил перелагать на русский язык французских авторов, но иногда выбирал и литературу других стран. Однажды он даже взялся переводить Шекспира, но из этого вышла забавная ситуация.
Конечно, если уж представлять великого драматурга согражданам, то начинать надо с самого лучшего. Поэтому Сумароков занялся переводом «Гамлета». Но пристрастие к Вольтеру и Руссо сыграло с ним злую шутку – имя главного героя Александр Петрович перевёл с «французским прононсом»...