У нас уже был отдельный материал про так называемую «клюкву» в произведениях западных писателей. На сей раз рассмотрим более узкий её аспект — то, какими изобретательными именами там награждают наших вымышленных соотечественников. Надо сразу сказать, что с основной задачей — звучать на иностранный слух «по-русски» эти имена прекрасно справляются. Однако это обстоятельство не мешает им звучать непривычно и смешно для русскоязычного читателя. Про нас на Западе пишут давно и очень охотно, так что забавных примеров набралось изрядно...
Продолжаем гулять по проспекту Кирова и подходим к зданию, которое является большим позором нашего министерства по туризму, архитектурного комитета и прочих органов. КАК? Как можно не повесить памятную табличку на доме, где жил Александр Дюма ? Да-да, тот самый автор "Трёх мушкетёров" и " Графа Монте-Кристо", которыми 150 лет зачитываются люди во всём мире. Александр Дюма очень хотел побывать в России, его манила эта дикая и неизведанная страна. Неоднократно он подавал прощения Александру l с просьбой выдать разрешение на путешествие по Российской империи...