#кшд - книги с 5 лет Мы нашли в библиотеке удивительную книгу Агнии Барто «Переводы с детского»!!! 😍 Это книга настоящих переводов. Переводов со многих языков, переводов стихов, которые были написаны детьми из разных стран. Но послушайте, какие это глубокие стихи! ДАРЮ ТЕБЕ СЕРДЦЕ Даю тебе сердце
На листике белом,
Дарю тебе сердце.
Что хочешь с ним делай.
Гуляй, где угодно,
Ходи с ним повсюду,
Рисуй, что захочешь,
Сердиться не буду.
Но лучше на нем
Рисовать не учись ты,
Пускай мое сердце
Останется чистым...
Уронили мишку на пол, Оторвали мишке лапу... *** Наша Таня громко плачет Уронила в речку мячик... Есть ли в России хоть один человек, не знающий этих строк? Меня растили на этих стихах, их же я читаю своим детям, и уверена, расскажу внукам. Но кто такая Агния Барто? Детская поэтесса XX века? И да. И нет. В биографии этой интересной женщины есть факты, раскрывающие её с разных сторон. Остановлюсь на некоторых, что бы у Читателя сложился образ живой женщины, со своими слабостями, прихотями, и принципами...