Библиотеки, дома культуры, школы и детские сады трёх муниципалитетов округа получат сборники стихов известной советской поэтессы Агнии Барто (0+) в переводе на эвенский язык. 600 экземпляров книги были напечатаны в Нижнем Новгороде на средства гранта Правительства ЧАО, сообщает ИА "Чукотка". Как сообщили в администрации Анадырского района, перевод стихотворений Агнии Барто на эвенский и издание книги осуществлялось в рамках Окружного фестиваля родных языков. Книги изданы за счет гранта, предоставленного эвенской общине "Бургахчан", которая занимается организацией фестиваля...
Эта поистине редкая книга - книга настоящих переводов. Переводов со многих языков, переводов стихов, которые были написаны детьми из разных стран. Иллюстрации к книге - тоже детские рисунки, но уже советских школьников.
Сама Агния Барто в предисловии к книге:
«Давно я собираю детские стихи. Сначала просто для себя привозила их из тех стран, где побывала. Потом подумала: наверно, нашим детям захочется узнать, о чем пишут их сверстники «невеликие поэты» в разных концах, земли.
«Невеликие поэты» — так я шутливо называю маленьких авторов...