746 читали · 3 года назад
Аллегория скоропортящейся красоты или неизбежные метаморфозы
Мне кажется, так дорого я стою, Как ни одно земное существо. Когда же невзначай в зеркальной глади Я вижу настоящий образ свой В морщинах лет, – на этот образ глядя, Я сознаюсь в ошибке роковой. Уильям Шекспир, Сонет 62 Перевод С. Я. Маршака На картине А. Попова «Путана и зеркало» со спины показана дама пышных форм в атласном корсете и кружевных чулках. Она опирается о крышку туалетного столика, подчеркивая соблазнительные округлости фигуры, и красит губы. Ее неестественно-яркие, отливающие рыжиной волосы ложатся красивой волной по спине...
9 месяцев назад
Сонет
Два года назад начитался Шекспира и написал серию сонетов по его форме. Не претендую на литературную ценность, конечно.