Статьи
469 прочтений · 3 дня назад
Тиран: этимология
Слово "тиран" полно загадок. Ну или полно загадки. Одной: откуда оно?! По одной из версий, которую нельзя ни подтвердить, ни опровергнуть, оно происходит из одного из анатолийских индоевропейских языков, например, из лидийского. 🌴 Анатолийские - вымершая ветвь индоевропейских языков, на которых говорили в современной Турции, например, хеттский. Поскольку греки тоже активно тусовались на территории современной Турции, заимствование вполне возможно. И из древнегреческого τῠ́ρᾰννος [túrannos] это дело уже пошло гулять по миру...
348 прочтений · 4 дня назад
Асгард и Ахура-Мазда
Асгард - обитель богов в скандинавской мифологии. Может быть, не у всех это название сейчас на слуху, но когда-то это считалось очень престижным местом. Слово "Ásgarðr" состоит из двух частей: первая - это "асы", тип божеств, а вторая означает огороженный участок, как в английском слове "garden" ("сад") или как в скандинавском названии Руси - Garðaríki ("страна городов"). Так вот, асы. На древнескандинавском - "áss" (не путать с английским "ass" в значении пятой точки, она от прагерманского *arsaz)...
1,1K прочтений · 1 неделю назад
Эбу-Гого: память о другом человеческом виде или обычные фантазии?
Откуда берутся фольклорные истории про троллей, великанов, гоблинов и гномов? Может быть, это просто фантазии первобытного воображения, или, может, эти персонажи отражают воспоминания о реальных встречах? Если науке доподлинно известно, что хомо сапиенс даже скрещивался с неандертальцами, то вопрос остаётся только один - могли ли эти встречи сохраниться в народном сознании на протяжении двадцати или даже тридцати тысяч лет (то есть столько, сколько мы живём на планете уже без неандертальцев)? Один...
359 прочтений · 1 неделю назад
Слёзная этимология, или Etymologia dolorosa
Слов, означающих плач, в русском языке довольно много. Так всегда бывает со словами из эмоциональной сферы - к ним быстро привыкаешь, они перестают отражать чувства достаточно ярко, и людям всё время требуется создавать новые и новые слова, которые смогут выразить всю гамму эмоций. Само слово "слёзы", скорее всего, родственно слову "слизь" (в этом разрезе очень забавно звучит выражение "чистый как слеза"). Если это так, то имеется германская родня, всё больше к слизи - датск. "slik" ("ил"), нидерл...
1,2K прочтений · 2 недели назад
Эй, чувак!.. этимология
Начну со своего стандартного рефрена: не нужно расшифровывать такие слова как аббревиатуры. Да и вообще любые слова. Это я к тому, что есть версия происхождения слова "чувак" от словосочетания "Человек, Уважающий Высокую Американскую Культуру". Но как показывает практика, если слово это аббревиатура, то где-то будет зафиксирован исходник. Например, ВУЗ - это Высшее Учебное Заведение, а ГАИ (и, соответственно, "гаишник") - Государственная Автомобильная Инспекция. В случае с чуваком исходник не существует,...
1,1K прочтений · 2 недели назад
Сервиз, сервант, сервер: этрусское, не читается, или...?
За пять веков до Юлия Цезаря царем Рима был этруск Сервий Туллий. По легенде он был сыном пленной женщины по имени Окрисия, благородного происхождения, но превращенной в рабыню. Возможно, именно поэтому мальчика и назвали Сервием ("servus" - лат. "раб, слуга"). С другой стороны, это может быть позднейшей народной этимологией, в то время как на самом деле это было изначально этрусское имя, которое означало что-то приличное (𐌔𐌄𐌓𐌅𐌉 [servi], 𐌔𐌄𐌓𐌅𐌄 [serve]). А может, уже и в этрусском такое...
370 прочтений · 2 недели назад
La Llorona: красивая песня, мрачная легенда
Даже если вы не знакомы с мексиканской культурой, вы могли слышать эту надрывно-заунывную песню, "La llorona". Если нет, обязательно послушайте, она красивая и к тому же, является частью мирового фольклора, а раз вы на этом канале, значит вас это интересует. Глагол "llorar" с испанского переводится как "плакать", а "llorona" - это, получается "плакальщица". По легенде это призрак матери, который оплакивает своих детей, вечно скитаясь по свету, чаще всего у воды, а в полнолуние даже обычный человек может услышать её стенания...
225 прочтений · 2 недели назад
Карты таро, козыри и наиб: этимология
В последние несколько лет тема с гаданиями почему-то опять вышла из подполья и на полном серьёзе активно существует. Отрицать это я сочла окончательно бессмысленным после того, как наткнулась на вакансию "таролог со знанием иностранных языков", которую мне услужливо предложил хэдхантер как подходящую. Что ж, люди справляются с тревогой по-разному. Долгое время спасались религией, несколько десятков лет назад на арену вышла психология, кто-то уходит в отрицание и того, и другого, кто-то с упоением изучает науки, а кто-то вот вернулся к старому доброму оккультизму...
393 прочтения · 2 недели назад
Lingua, language, tongue, язык: что творится с "языками" на разных языках
Был праиндоевропейский корень *dnghu- с таким значением, и из него более или менее логично получилось английское слово "tongue". Ну, [d] оглушилось до [t], дело более чем житейское и естественное. Другие германские языки поют в той же тональности: нидерл. "tong", исл. и шв. "tunga", норв. и датск."tunge". Ну немцы разве что чуть-чуть изощрились - до "Zunge". Пока всё спокойно. Кельты более или менее соответствуют: во всяком случае протокельтское *tangʷāss перешло в ирландское "teanga", валлийское "tafod", бретонское "teod"...
649 прочтений · 3 недели назад
Восточный элемент нашей кухни: этимология
Шашлык - происходит от тюркского слова "вертел, шампур" (например, по-азербайджански и по-турецки он будет "şiş"), к которому добавлен суффикс. Суффикс тот же, что и в слове "башлык" (от "baş" - "голова"). Люля-кебаб - состоит, очевидно, из двух слов. Первое родственно азербайджанскому "lülə", что значит "трубка" (на юге России тоже трубки для табака называли "люльками" из-за этого). Второе - арабское, كَبَاب [kabāb] означает "жареное мясо". Слово это семитское, и ещё в аккадском было 𒅗𒁀𒁍 [kabābu] ("жечь, жарить")...
355 прочтений · 3 недели назад
Почему выдумка в СМИ - это утка, и как она стала фейком
Ну, во-первых, "газетная утка" - это заимствование-калька из Европы, где сенсационная ложь по-французски называется "canard", а по-немецки - "die Ente" (оба слова переводятся как "утка"). Во-вторых, основную версию происхождения этого понятия напечатали 27 сентября 1945 года в "Вечерней Москве": Газетная утка“ – это синоним той ”сногсшибательной“ сенсации, которая является основной, движущей силой печати в условиях капитализма. ”Газетная утка“ – весьма широко распространенное понятие: оно вошло и в быт, и в разговорный язык...
254 прочтения · 3 недели назад
Химические элементы: этимология. Часть 3
Сера: несмотря на то, что кажется, будто это слово интуитивно нам понятно и очевидно происходит от прилагательного "серый", это очень вряд ли. Потому что по-польски "серый" будет "szary", а вот "сера" будет "siarka". Будь они родственными, в польском корень тоже был бы одинаковым в обоих этих словах. Намного вероятнее, что "сера" - это заимствование, как и большинство других названий химических элементов. Правда, и тут тоже не всё гладко. А вот в менее близких (санскрите) есть слово "сансара" ("самсара"), где второй корень как раз вот этот, а первый соответствует нашему "сам"...
Ролики
Видео