Найти в Дзене
Второй и четвертый тоны: диагностика и самопомощь В предыдущем посте мы говорили с вами о путанице в произношении 2-го и 4-го тонов на примере "корейского" и "китайского" языков. Сегодня я поделюсь с вами секретами того, как можно исправить данную ошибку в домашних условиях и с наименьшими вложениями. Первое, с чего мы с вами начнем - схематично изобразим 2 и 4 тоны в виде двух треугольников, где первый (отмеченный цифрой 2) будет вторым тоном, а другой, соответственно, - четвертым. Во втором, восходящем тоне, как вы видите на схеме, достаточно пологое восхождение, а в четвертом, нисходящем - крутой обрыв. В первом случае это говорит нам о том, что 2-й тон длинный, а 4-й короткий. Вторая важная вещь, которую нам надо знать - это интенсивность нашего голоса в произношении. Согласитесь, оба треугольника на схеме напоминают микшер в наших ноутбуках, с помощью него мы регулируем громкость нашей музей. Здесь, это работает примерно также: основная разница в обоих тонах достигается не за счет взятия "более высокой или низкой ноты", сколько за счет плавного (во 2-м) или резкого (в 4-м) изменения громкости звука. Итак, резюмируем: второй тон характеризуется как длинный, переходящий от тихого к громкому, четвертый - короткий, от громкого к тихому. Сегодня мы с вами с вкратце освоили произношение 2 и 4 тонов, а далее мы поговорим о 3 и 1 тонах, о том, что их объединяет, и какие между ними различия.
4 года назад
Почему так важно правильное произношение в китайском языке? Многие студенты очень часто обращаются ко мне с запросом: мол, имею хорошую словарную базу и неплохо умею складывать слова п предложения, однако, когда дело доходит до реального общения, то зачастую сталкиваюсь с тем, что либо я с трудом понимаю носителей, либо они меня. Причину таких затруднений я вижу прежде всего в том, что многие из этих студентов в силу тех или иных причин мало времени уделили отработке китайских звуков и тонов. И поэтому когда им приходиться коммуницировать с носителями в реальной жизни, слушать аудирование либо менее адаптированные сообщения, они попросту не могут отличить одно слово от другого в беглой речи. Возьмем для сравнения два всем знакомых слова: корейский и китайский языки - 韩语 и 汉语 - слова с абсолютно одинаковыми слогами, но разными тонами в первом (смыслоразличительном) слоге. В первом случае слово "корейский" читается во втором тоне han2yu3, а во втором "китайский" читается в четвертом тоне как han4yu3. Основные ошибки в путанице у некоторых студентов заключаются в том, что либо слова изначально учились без привязки к тонам (такое встречается очень часто), либо в том, что студенты недостаточно хорошо разобрались в технике произношения 2-го и 4-го тонов. А о том, что отличает второй тон от четвертого мы с вами поговорим в следующий раз!
4 года назад
Пост-знакомство. Всем привет! Меня зовут Александр, вот уже более трех лет я являюсь преподавателем китайского языка. В преподавании китайского языка достаточно много важных аспектов: это и иероглифика, и грамматика, и письмо, и аудирование, но, как мне кажется, наиболее важным из аспектов является фонетика, неспроста именно с нее начинается любой курс КЯ для начинающих, и именно она является ключом к эффективной коммуникации с носителями.
4 года назад