Найти в Дзене
50к новых итальянских слов за один пост😃 1. Все русские слова, заканчивающиеся на "-ция", в итальянском имеют окончание "-zione": цивилизация-civilizzazione. Ещё очень полезно запомнить, что ВСЕ слова на "-zione" — женского рода 2. Слова, оканчивающиеся в русском языке на "-сия", в итальянском оканчиваются на "-sione": профессия-professione 3. Русские слова, где встречается "кт", в итальянском чаще всего будет удвоенное "tt": актер – attore, актриса – attrice, эффективный – effettivo, контракт – contratto, ректор – rettore. 4. Что касается прилагательных, заканчивающихся на "альный", то в итальянском языке окончание будет "ale": идеальный – ideale; профессиональный – professionale; эпохальный – epocale. 5.Если прилагательное в русском заканчивается на "-ивный", то по-итальянски окончание будет писаться как "-ivo": конструктивный – costruttivo; объективный – obiettivo; эффективный – effettivo. 6. Если прилагательное в русском заканчивается на "-ический" или "-ичный", то итальянский аналог скорее всего получит окончание "-ico": технический – tecnico;логический – logico; экономический – economico. Конечно же, есть некоторые исключения, но если соблюдать все вышеуказанные правила, то это примерно 50 тысяч слов, которые есть уже в вашем словарном запасе. Осталось совсем немного и брависсимо, вы уже владеете итальянским языком! Наши контакты:⠀ 🏢ул. 3-я Мытищинская 16, стр.60, офис 607⠀⠀ ☎ +7-495-967-32-38 #бюропереводовнавигатор #бюропереводовмосква #онасговорят #дизайнстудия #сувенирнаяпродукция #полиграфиямосква #верстка #промокоднаперевод #качество #translationrating2021 #подготовкаквыставке #кейсы_навигатор #корпоративнаякультуракультура #печатькалендарей #нотариальныйпереводмск #выставкикрокусэкспо #китайскийанглийский #постановкаавтонаучет #экспрессизучениеязыка#итальянскийязыкзаодинпост #итальянскийязык
2 года назад
НОТАРИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД ИНВОЙСА ДЛЯ ПОСТАНОВКИ АВТОМОБИЛЯ НА УЧЕТ В ГИБДД В МОСКВЕ 🚘Покупка авто за рубежом набирает обороты. Каждый автовладелец в данной ситуации сталкивается с регистрацией машины. Данная процедура является обязательной как для физических, так и для юридических лиц. При этом обратиться в службу учёта ГИБДД следует в течение 10 дней с момента получения ПТС или до окончания срока действия транзитного регистрационного знака. Чтобы поставить купленный в другой стране автомобиль на учёт в ГИБДД, требуется предоставить пакет документов, включающий нотариально заверенный перевод инвойса. 📌От структуры до самого перевода содержимого текста в инвойсе- все должно быть выполнено грамотно и без ошибок. Иначе при постановке автотранспорта на учет могут возникнуть сложности. Именно поэтому мы рекомендуем обращаться только к профессионалам, особенно, если и перевод и заверение можно выполнить под ключ. Ниже оставляем свои контакты для быстрой связи и заказа. Наши контакты:⠀ 🏢ул. 3-я Мытищинская 16, стр.60, офис 607⠀⠀ ☎ +7-495-967-32-38 #бюропереводовнавигатор #бюропереводовмосква #онасговорят #дизайнстудия #сувенирнаяпродукция #полиграфиямосква #верстка #промокоднаперевод #качество #translationrating2021 #подготовкаквыставке #кейсы_навигатор #корпоративнаякультуракультура #печатькалендарей #нотариальныйпереводмск #выставкикрокусэкспо #китайскийанглийский #постановкаавтонаучет #нейросеть #переводинвойса #учетавтовгибдд
2 года назад
Импортозамещение английского языка
В последнее время тема импортозамещения коснулась практически всех сфер. Но мы никак не ожидали увидеть ее в лингвистике. Казалось бы, есть международный язык, согласно правил и лексики которого составляются или переводятся различные инструкции, художественная и публицистическая литература, юридическая документация и т.д. Ан-нет, параллельный импорт,партнерство со странами Азии преподнесли в переводческую сферу свою версию английского языка: "Импортозамещение английского языка"- именно такое определение дали наши переводчики английскому языку, который сейчас поступает в работу...
2 года назад
Более 100 пословиц в одной картине
Картине «Нидерландские поговорки» или «Мир вверх тормашками» Питера Брейгеля Старшего более 450-ти лет. Художник известен тщательной продуманностью своих работ, и то, что поначалу кажется просто деревенской сценой с широким спектром персонажей, вскоре оказывается чем-то более значительным. Это «энциклопедия всей человеческой мудрости, собранной под шутовским колпаком», которая остроумно высмеивает тщеславие и глупость многих человеческих поступков. Верхняя половина картины: 1. Высунуть метлу в окно (развлекаться у кого-то дома, пока нет хозяина)...
3 года назад
Устойчивые выражения с предлогом on
On and off - иногда, периодически, время от времени On edge - взвинченный, на пределе, на нервах On fire - горящий, в огне. в ударе On ice - откладывать (до следующего удобного случая) On me - я поставляюсь, за мой счет On one's high horse - нагло, нахально, высокомерно On one's last legs - еле дышит. на последнем...
3 года назад
Наименование брендов в разных странах мира
Приобретая товар известных брендов мы даже не задумываемся о его происхождении и истории. Мы обратились к истокам мировых брендов и вы будете шокированы той информацией, которую мы узнали... 1. Ранее в статье про Австралию мы упоминали о необычном названии Burger King. Намереваясь открыть свою сеть в стране руководители компании выяснили, что бренд с таким названием существует и им пришлось заменить имя на Hungry Jack's. 2. Похожая история повторилась и в компании Unilever, которая основала марку Axe во Франции в 1983 году, однако в некоторых странах имя уже было "занято" другими брендами...
4 года назад
Первоапрельские шутки
Как говорится, не ошибается только тот, кто ничего не делает. И нам часто попадаются различные переводческие перлы. Все они из серии "Факир был пьян - фокус не удался". А еще 1 апреля празднуют во многих странах мира В Германии первоапрельские розыгрыши начались примерно с XVII века...
4 года назад
Редактирование после перевода
Начнем нашу статью с известной фразы немецкого журналиста, юмориста и литературного критика, Морица-Готлиба Сафира: "Переводы как женщин: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны" Погружаясь всецело в это высказывание мы приходим к одной самой важной части перевода- редактированию...
4 года назад
Запретить нельзя заимствовать
В данной статье мы хотим обсудить с вами тему заимствованных иностранных слов и употребления их в нашей речи. Заимствование – усвоение слова из иностранного языка. В процессе заимствования системно обнаруживаются закономерности принимающего языка...
4 года назад
Все о последовательном переводе
Каждый хотя бы раз сталкивался с проблемой, когда нужно быстро записать информацию, особенно когда объем внушительный. Сокращение слов, использование некоторых символов- вот те самые методы, которые помогали нам при конспектировании...
4 года назад
Многозначные слова
Соль, лук, икра, коса, язык, побег- что общего между этими словами? Давайте разберем как абсолютно разные слова могут иметь что-то общее. Каждое из представленных слов имеет несколько значений: соль- нота...
4 года назад
Интересные единицы измерения
Кролики- не только ценных мех, но и шкала опьянения по мнению ацтеков. О кроликах вы прочли в нашем посте, далее расскажем о следующих единицах измерения: "Коровья трава" и "Индекс матери-коровы" В древней...
4 года назад