Найти в Дзене
🍃 Продолжение эфира
: Намджун: Я плохо плаваю, но чувствую, что жизнь похожа на плавание... когда я считал дни в армии, я ждал, блуждал, просто чувствовал, что продолжаю плыть. Мне кажется, это немного грустная песня, песня, как BTS в свои тридцать, которые продолжают жить своей взрослой жизнью. Даже текст, да и песня в целом, лично я чувствую, что останется со мной надолго. Честно говоря, я надеюсь, что её будут любить ещё больше. "Swim" – это песня, которую я хотел бы слушать даже в своей могиле. Что касается "One More Night", я не считаю её великой песней, а просто милой и немного грустной песней. Я чувствовал, что альбом не обязательно должен содержать только шедевры, поэтому она должна была там быть...
48 минут назад
🍃 Продолжение эфира
: Намджун: "FYA" – это песня, которую мы написали, потому что хотели превзойти "Hooligan" по энергии и качеству. У Flume были тысячи битов. Мы не могли прослушать их все, но послушали около двухсот, и тот, что начинался со звука мотоцикла, оказался невероятным. И ещё – "it’s fya"... Это была фраза, которую мы чаще всего говорили во время создания альбома: "that’s fire" (это огонь/круто). Когда мы работали, мы уставали. Одна песня начинала напоминать другую, одна мелодия – другую. И если кто-то делал что-то крутое, мы говорили: "О, бро, that’s fire!" Это стало привычкой – как корейское "Ты поел? Давай поедим"...
51 минуту назад
🍃 Продолжение эфира
: Намджун: Вообще, Чонгук и Хоби очень зацепились за "Hooligan". Это песня, которую могли сделать только они двое. Не знаю, откуда Чонгук внезапно взял ключевое слово "Hooligan", но именно он написал часть: "Watch this, watch this beat going hooligan" Потом другие продюссеры, я и многие другие немного всё доработали, и песня стала такой, какой вы её слышите сейчас. У Elvin Cho, который много работал с Rosalía, были очень интересные треки. Некоторые начинались со звуков ножей, мотоциклов, игр… Примерно через месяц после того, как эта песня появилась из комнаты Хоби и Чонгука, компания и продюсер Бан Шихёк тоже очень её полюбили, и она стала своего рода ориентиром...
54 минуты назад
🍃 Продолжение эфира
: Намджун: Что касается такой песни, как "Body to Body", сначала мне очень понравились чувственный бит, мелодия и сексуальный текст, но я чувствовал, что это не совсем мы. Когда туда добавили наши голоса, я подумал: "А будет ли это хорошо звучать?". Но потом появилась строчка "I need the whole stadium to jump" (Мне нужно, чтобы весь стадион прыгал) и часть с "Ариран", и всё словно соединилось воедино. Думаю, во время выступления именно эта песня становится кульминацией, и лично для меня самый захватывающий момент это петь "Ариран" вместе с публикой, а потом возвращаться к строчке "I need the whole stadium to jump"...
58 минут назад
🍃 Продолжение эфира
: Намджун: В Лос-Анджелесе, хотя я уже много раз рассказывал об этом, мы буквально каждый день ходили на работу. Шесть дней в неделю. Мы арендовали студию под названием Conway Studios, очень органичное и классное место. Там было три здания, и внутри сделали четыре комнаты. Каждый день мы работали с разными продюсерами, музыкантами и топлайнерами (людьми, которые хорошо придумывают мелодии голосом). Например, в один день в комнату заходили только я и Чонгук и проводили там весь день. В другой уже я и Тэхён. И так далее. В каждой комнате команда примерно из пяти человек должна была обязательно сделать одну-две песни за день...
1 час назад
🍃 Продолжение эфира
🍃 Продолжение эфира: Намджун: И лично для меня самым сложным было то, что на этот раз не было чёткого "капитана". Лидера или босса, который мог бы уверенно двигать всё вперёд и сказать: "Это правильно" или "Это неправильно". Но в нашей ситуации это было очень трудно. Поэтому было очень тяжело. Честно говоря, мы сделали этот альбом без заранее определённого пути. Из-за этого, когда альбом вышел, я полностью ожидал, что мнения разделятся… начиная уже с самого заглавного трека. Но как человек, участвовавший во всём этом процессе, я правда считаю чудом уже сам факт того, что этот альбом вообще вышел...
1 час назад
🍃 Полный перевод эфира
🍃 Полный перевод эфира: Намджун: Я ходил кататься на американских горках с Джин-хёном, поэтому поставил это фото на обложку. Причина, по которой я вышел сегодня в эфир, в том, что, думаю, какое-то время я не смогу проводить лайвы, поэтому решил включить его сегодня. Во время выступления у нас есть что-то вроде норэбана*, вы, наверное, видели это на видео. Сегодня мы исполняли "Attack on Bangtan". Мы так давно не выступали с ней. И я понял, что почти не говорил об альбоме. Это был альбом, над которым мы очень много думали. Что касается этого альбома, у нас было очень много переживаний. Думаю, мне стоило больше говорить об этом с вами...
1 час назад
2 часа назад
🔮 Намджун: В то время, когда Джин был уволен со службы, оставался ещё примерно год до того, как и мы все будем уволены
В тот период психологическое состояние у всех было не очень хорошим. Поэтому, когда Джин вернулся из армии – в тот раз, когда я играл на саксофоне – мы собрались в доме Чимина, кажется, это было у Чимина. Все собрались там. В тот момент Чонгук тоже переживал очень трудный период, так что все страдали. Мы все ещё находились на том этапе военной службы, когда были младшими солдатами. В итоге мы много плакали. Мы говорили о том, что старшие участники должны взять на себя больше ответственности, чтобы сохранить группу вместе...
5 часов назад