Найти в Дзене
Почему смотреть в оригинале интереснее?
Говоря о саморазвитии, люди часто говорят об изучении иностранных языков. Самым верным помощником являются фильмы, которые мы смотрим на языке оригинала. Они помогают развить не только наш словарный запас, но и слух, и, в какой-то степени, произношение. Но все это, конечно, об учебе. В чем же тут интерес? Знаете, пару лет назад я смотрела "В поисках Немо" на английском языке. И обратила внимание на одну загвоздку в самом начале фильма, которую не замечала (да и не могла заметить) раньше из-за того, что смотрела этот мультик на русском...
6 лет назад
Факты об английском языке
1) Вы когда-нибудь замечали, что английское слово "Slave" ("Раб") имеет похожий корень со словом "Славяне"? Это не просто так. В древности германские племена продавали славян в рабство римлянам, отсюда и пошло название. 2) Этимология слова "goodbye" не так проста, как кажется: данное слово происходит от "God be with ye" (староанглийское "Да пребудет с тобой Господь"). Раньше прощание звучало полностью именно так. 3) В английском языке есть слово, в котором согласная встречается три раза подряд: " Goddessship", что переводится как "Божественность". 4) Также в английском есть интересное слово "Indivisibility" ("Неделимость"), где буква "I" встречается целых шесть раз...
6 лет назад
О разнице менталитетов
Каждый из нас хоть раз задумывался о различиях между русскими и американцами. С нами, русскими, все ясно: мы знаем какие мы, знаем наш менталитет, традиции и негласные правила. Но что насчет американцев? Что мы знаем о них? Ну, они придумали бургеры и колу. Они живут в стране, где улыбаться просто так не считается чем-то стыдным и странным, где каждый рад другому. Но так ли это на самом деле? Давайте разберемся. Что наши ответят на вопрос «как дела?». Скорее всего скажут «нормально» и спросят как дела у вас. Что ответят американцы на тот же вопрос? «I’m fine. What about you?» Или «okay», или «well», или (в худшем случае) «rather well»...
6 лет назад