Учите английский или читайте в переводе?
Купила я тут на английском языке "Левую руку тьмы", и не только купила, но и прочитала даже. Занятное было упражнение. Что ж, теперь я знаю, за что достаётся переводчице Ирине Тогоевой, а ещё знаю, что даже если прочесть книгу раз 100, этого всё равно мало, чтобы выучить её наизусть - по крайней мере, для меня мало. В некоторых местах-таки лезла сверяться с текстом, а так ли оно было или не так. Самое главное, что я знаю - что мне всё равно нравится перевод Ирины Тогоевой, и что читать в переводе мне понравилось больше, чем на английском...