Закреплено автором
BookCrypt
Последнее Рождество Лавкрафта
143 · 5 месяцев назад
Видео
Статьи
143 прочтения · 5 месяцев назад
Последнее Рождество Лавкрафта
Перевод статьи Бобби Дери Приветствую — и тысяча благодарностей за прелестную покойницкую реликвию! Она прибыла, благодаря тщательной упаковке, в том состоянии, в котором, вероятно, была при отправлении — верхняя часть из двух больших и соединяемых секций, третьей большой секции и обширной коллекции более мелких фрагментов. Я интересно проведу время, пытаясь соединить последние — своего рода de luxe пазл — и хотел бы помощи умелого эксперта по реконструкции, такого как Барлоу… который прошлым летом полностью собрал и отреставрировал ценную китайскую вазу, разбитую мною...
4K прочтений · 8 месяцев назад
Дочеловеческий язык у Лавкрафта
Перевод статьи Уилла Мюррея из журнала Crypt Of Cthulhu №23, 1984 год. Темные книги, цитируемые во многих рассказах Г. Ф. Лавкрафта, являются не только сокровищницами древнего знания, они также богаты лингвистическими тайнами. В частности, в них можно найти многочисленные примеры того, что Лавкрафт любил называть “дочеловеческим языком”, — речь Великих Древних, населявших землю до появления человека. Лавкрафт был скуп на примеры этого языка, но, по-видимому, относился к ним с большим вниманием, как...
1,8K прочтений · 11 месяцев назад
Лавкрафт и Некрономикон
Ответы на некоторые вопросы Перевод статьи Питера Ларсена из журнала Different Worlds №47, осень 1987 г. История знает не так много писателей, породивших столько же странных домыслов и заблуждений, как Говард Филлипс Лавкрафт (1890 — 1937). Лавкрафт и его рассказы, которые почти не замечали, пока он был жив, за годы, прошедшие после его смерти, стали источником целого свода мифов настолько же многочисленных и разнообразных, как и сами сочинения из Мифов Ктулху. Только в последнее десятилетие или...
278 прочтений · 1 год назад
Письмо Г. Ф. Лавкрафта. Несколько дней холостяцкой жизни в Нью-Йорке.
Перевод письма. Контекст: Говард Филлипс Лавкрафт — американский писатель в жанре ужасов. Он родился, вырос и большую часть жизни прожил в городе Провиденс, штат Род Айленд. Но краткий период между 1924 и 1926 он жил в Нью-Йорке. В 1924 он женился на Соне Грин, но уже в 1925 из-за работы она была вынуждена переехать в Кливленд, и Лавкрафт остался в Нью-Йорке один. Несмотря на многочисленные знакомства, он страдал вдали от дома и с подробностями, достойными дневника, описывал свою жизнь в письмах к своим теткам в Провиденс...
137 прочтений · 1 год назад
Г. Ф. Лавкрафт и Зелия Бишоп. “Проклятие Йига” (1929)
Перевод статьи Бобби Дери Зелия Бишоп не только и не столько автор рассказов о сверхъестественном, она предпочитает романтическую литературу, в этом жанра она написала и опубликовала гораздо больше, чем в жанре странного. Ее фантастическая проза печаталась только в Weird Tales и в двух сборниках под именем ее учителя в жанре - Beyond the Wall of Sleep (За стеной сна) и Marginalia (Маргиналии). В повседневной жизни она — жена Д. У. Бишопа — ему, а также своему сыну Джиму, за их веру в нее она и посвящает свою первую книгу — и хозяйка фермы Хайлэнд Вью, расположенной недалеко от Канзас-Сити...
44 прочтения · 1 год назад
Диббук (1925) С. Ан-ского
История знакомства Г.Ф. Лавкрафта с пьесой С. Ан-ского "Диббук". Перевод статьи Бобби Дери. встал полд. - [window man & curtains] - звонил элс - съездил в Йорк встретиться с ним - был у Санни - АМ. Муз., Мет. Муз. автобус до библиотеки - галерея и читальный зал - элс читали и Автомат - сходили в театр N’hood playhouse - Диббук - автобус и метро - элс Пенн. Ст. проводили мисс Л. домой - В Сайд пк - вернулся в 169 - запись в дневнике Г. Ф. Лавкрафта от 17 декабря 1925 [1] К началу 1925 года Г. Ф. Лавкрафт фактически расстался с женой...
43 прочтения · 2 года назад
Пока на нас надвигается новый год, ёлки, игрушки и всякое, можно вспомнить, что онлайн магазин Miskatonic Books в 2012 году собирался выпустить 250 вот таких ёлочных игрушек. Сделать их вручную, пронумеровать и подписать должен был специально приглашенный художник Alex McVey. Идея была в том, чтобы каждый год выпускать такие лавкрафтианские игрушки и дать возможность покупателям собрать целую коллекцию. Но, судя по тому, что кроме этого объявления я больше ничего об этом предприятии не нашла, видимо инициатива не удалась. А жаль!
615 прочтений · 1 год назад
"Темный убийца", малоизвестный лавкрафтианский фильм 1965 года
Перевод статьи Рика Лай. Осторожно, спойлеры! Если бы ваша юность пришлась на 1970-ые и вы захотели бы посмотреть фильм ужасов по телевизору, вам пришлось бы смотреть далеко за полночь какой-нибудь канал общественного вещания. В 1971-ом я натолкнулся на маленький алмаз - черно-белый триллер под названием “Темный убийца” (Universal, 1965). Посмотрев минут 9 от фильма, я впал в ступор, услышав отсылку к богам лавкрафтовских Мифов Ктулху. В последующие десятилетия я часто пересматривал его, и каждый раз удивлялся, насколько остроумно тут смешаны элементы различных бульварных рассказов...
32 прочтения · 2 года назад
Немного старых новостей. В феврале 2013 года в Портлэнде, штат Мэн, прошла выставка, посвященная творчеству Лавкрафта. В выставке участвовали художники, фотографы, скульпторы, фотографии их работ во всех подробностях можно посмотреть тут: bit.ly/...ud9 А тут я оставлю те, что понравились мне.
99 прочтений · 1 год назад
“Личная жизнь Г. Ф. Лавкрафта” (1985) Сони Х. Дэвис.
История создания и публикации. Перевод статьи Бобби Дери. По всему городу идет молва, что внезапно объявилась жена Лавкрафта и поднимает шум. Это правда или очередная гнусная сплетня из тех, что распространяют неразумные граждане лос-анджелесского общества фантастики? - Рэй Брэдбери Августу Дерлету, 19 ноября 1947 Жена Лавкрафта действительно объявилась; она теперь миссис Соня Дэвис, вдова мужа (номер 3), за которого она вышла после ГФЛ. Она написала биографию под названием ЛИЧНАЯ ЖИЗНЬ Г. Ф. ЛАВКРАФТА...
357 прочтений · 2 года назад
Говард Филлипс Лавкрафт, каким его помнит жена
Примечание: Очерк Сони Х. Дэвис публиковался в трех вариантах: “Howard Phillips Lovecraft As His Wife Remembers Him” в The Providence Sunday Journal под редакцией Уинфилда Таунли Скотта в 1948 году, “Lovecraft As I Knew Him” в сборнике Something About Cats and Other Pieces под редакцией Августа Дерлета в 1949 году и в качестве отдельной книги “The Private Life of H. P. Lovecraft” в 1985 в изначальном варианте. Данный перевод выполнен по первому изданию под редакцией Уинфилда Таунли Скотта. Говард...