Найти в Дзене
17 тыс подписчиков

Интересная статья о советских книгах, которые сложно понять Там. Прочитала с интересом

Рассказы другой реальности
1 мая
4 советских романа, которые так и не стали массовым чтением на Западе
Не потому, что они слабые, а потому, что их трудно перевести, объяснить и "упаковать" для широкого рынка. Самое странное в судьбе советской литературы на Западе вот что: чем сильнее роман держится на живом русском языке, тем меньше у него шансов стать массовым чтением. Не потому, что книга слабая. А потому, что её трудно перевести, ещё труднее объяснить, и почти невозможно упаковать в одну удобную фразу для обложки. Мы привыкли думать, что мировой успех книги зависит только от таланта автора. Написал великий роман, его заметили, перевели, поставили на полки, и дальше он сам найдёт читателя. Но...
Около минуты