113 тыс подписчиков
Трудности перевода: немецкий юмор Йоши Зауэра
Немецкий юмор часто считают сухим, но серия комиксов Nichtlustig («Несмешно») доказывает обратное. Ее автор Йоши Зауэр мастерски превращает бытовые ситуации в абсурдные и мрачные сюжеты.
В этих карикатурах юмор строится на тонких деталях:
Классические сюжеты под новым углом. Анекдот про почтальона обретает пугающую наглядность, когда сходство ребенка с гостем за окном становится абсолютным.
Черный юмор как способ борьбы со страхом. Появление смерти в кабинете врача подается как консультация «профильного специалиста», что делает ситуацию максимально нелепой.
Игра слов и визуальных образов. Персонажи Зауэра часто сохраняют невозмутимость в самых безумных обстоятельствах.
Этот автор заставляет смеяться над вещами, о которых обычно говорят шепотом. Его работы — отличный пример того, как точные иллюстрации делают шутку понятной на любом языке.
Около минуты
13 апреля
338 читали