117,8 тыс подписчиков
История христианства. Часть 1.2 Культурный фон. Размытые границы между евреями и греками. Новая статья на Дзен.Премиум
Когда мы читаем Новый Завет, то обнаруживаем, что авторы этих текстов и действующие лица, о которых сказано в этих текстах, обращаются к разной аудитории. Иисус из Назарета и его предтеча Иоанн Креститель обращаются в основном к евреям. Апостол Павел, предполагаемый автор половины текстов Нового Завета, обращается к нееврейским народам. Все они говорят о том, что приближается особое время - царство божье, поэтому нужно покаяться и стремиться к спасению.
При этом, как уже говорилось в первой части, все тексты Нового Завета были написаны на греческом языке, а авторы Евангелий опирались на греческий перевод Танаха - Септуагинту.
Александр Македонский, создавший новый универсальный мир с доминирующей греческой культурой, позволил народам переселяться в разные точки греческой ойкумены. Поэтому евреи, народ, который был вынужден переселяться на Восток во времена Вавилонского плена, теперь следовал в египетскую Александрию, города Малой Азии и другие территории, где был распространен греческий язык...
Около минуты
24 февраля