1 подписчик
«Хочу стилизовать известного всем мультперсонажа на свой вкус, перевести его имя на японский язык и зарегистрировать в качестве товарного знака. Я же стилизовал, я придумал, значит, ничьи права точно не нарушаю».
😢Звучит как «план надёжный, как швейцарские часы», а на практике, как обычно, всё оказалось намного сложнее.
Компания зарегистрировала товарный знак с изображением персонажа с огромными ушами, постаревшим внешним видом и подписью японскими иероглифами (которые, что важно, переводятся как «Чебурашка»). Товарный знак использовался для еды, напитков и ресторанных услуг.
Естественно, Союзмультфильм, недолго думая, оспорил этот товарный знак в Роспатенте. Итог - Роспатент признал правовую охрану недействительной.
Конечно же проигравшей компании это не понравилось и обратились с заявлением о признании недействительным решения Роспатента в Суд по интеллектуальным правам.
🚩Позиция заявителя сводилась к следующему:
- Роспатент неправомерно соотнёс товарный знак с конкретным объектом авторского права, не исследовав творческую составляющую. По мнению компании, обозначение выполнено в оригинальной графической манере, является результатом самостоятельного творческого труда и, по сути, сначала объектом авторского права, а уже потом товарным знаком.
- У спорного обозначения и персонажа мультфильма "Чебурашка" отсутствует какое бы то ни было визуальное сходство по любому из существующих критериев оценки такого сходства.
🚩Роспатент, возражая против доводов заявителя, указал, что изображение явно узнаётся как персонаж известных аудиовизуальных произведений, поскольку совпадают его ключевые характеристики:
🤩 телосложение (большая круглая голова, большие уши по бокам головы);
🤩 мимика (треугольный нос, ярко выраженные брови над глазами).
При этом Роспатент отдельно отметил: несмотря на то, что персонаж в товарном знаке выглядит взрослее и в его образ добавлены элементы одежды, характерные черты Чебурашки сохранены.
Дополнительно Роспатент обратил внимание на словесный элемент - японские иероглифы, которые согласно общедоступным словарным источникам переводятся на русский язык как «Чебурашка».
🚩Союзмультфильм, выступая в деле третьим лицом, поддержал позицию Роспатента и привёл ряд аргументов. В частности, было указано, что:
- изобразительный элемент представляет собой переработку внешнего вида Чебурашки с приданием ему взрослого облика (костюм, лысина, черты лица), при этом такие изменения не устраняют ассоциативную связь с оригинальным персонажем;
- использование «японских» черт не случайно и напрямую связано с высокой популярностью Чебурашки в Японии.
📎Краткая позиция СИП
Суд указал, что в соответствии с подп. 1 п. 9 ст. 1483 ГК РФ не подлежат регистрации в качестве товарных знаков обозначения, тождественные или сходные с названием или персонажем известного произведения без согласия правообладателя, если права на такое произведение возникли ранее.
СИП согласился с Роспатентом, а именно, что известность персонажа Чебурашки является общеизвестным фактом и не нуждается в доказывании. Отдельно суд отметил, что характерные индивидуализирующие признаки Чебурашки (большая круглая голова, крупные уши, особенности мимики) в спорном товарном знаке сохранены.
Наличие отличий между визуальным образом оригинального персонажа и изображением в товарном знаке (возраст, одежда, лысина и иные детали) не влияет на его восприятие потребителями, если персонаж остаётся узнаваемым.
📍Вывод простой: стилизация популярного персонажа не сделает его вашим. Даже если вы вложили в образ кучу креатива…
Поэтому самый безопасный и разумный шаг - не идти вслепую. Прежде чем выстраивать бренд, лучше заранее показать идею юристу по интеллектуальной собственности. Одна консультация съэкономит время, денежные средства и конечно же ваши нервные клетки.
✏️Если сомневаетесь, можно ли использовать образ, имя или стилизацию - обращайтесь к нашей команде. Мы проверим идею, оценим риски и подскажем, как сделать так, чтобы бренд был не только красивым, но и юридически безопасным. По всем вопросам пишите пишите нам в телеграмм @anastasia_law_k
3 минуты
11 февраля