436 подписчиков
Новый год – идеальное время обновить не только планы, но и английский. Начнём с новогодних идиом, которые звучат естественно и живо😎
✨ Ring in the New Year
Дословно: «прозвонить / возвестить Новый год»
Значение: встретить Новый год
Пример: We rang in the New Year with friends. – Мы встретили Новый год с друзьями.
🥂 Pop the champagne
Дословно: «хлопнуть шампанское»
Значение: отпраздновать
Пример: Let’s pop the champagne at midnight! – Давай отпразднуем в полночь!
🎁 Like a kid on Christmas morning
Дословно: «как ребёнок рождественским утром»
Значение: быть в полном восторге
Пример: He was like a kid on Christmas morning. – Он был в полном восторге.
🧊 Break the ice
Дословно: «сломать лёд»
Значение: разрядить обстановку; начать общение
Пример: A joke helped break the ice. – Шутка помогла разрядить обстановку.
🕚 Down to the wire
Дословно: «до провода / до финишной проволоки»
Значение: в самый последний момент
Пример: I bought gifts down to the wire. – Я купил подарки в самый последний момент.
🎍New year, new beginnings
Значение: новый год – новый этап
Пример: New year, new beginnings. – Новый год – новое начало.
🔔 Out with the old, in with the new
Дословно: «старое – вон, новое – внутрь»
Значение: оставить прошлое и начать заново
Пример: Out with the old, in with the new! –Долой старое, да здравствует новое!
🥳 Paint the town red
Дословно: «покрасить город в красный»
Значение: бурно праздновать; оторваться по полной
Пример: They painted the town red on New Year’s Eve. – Они оторвались по полной в канун Нового года.
💾 Сохраняйте и пробуйте использовать в речи😉
1 минута
2 января