Найти в Дзене

В русском языке вопрос постановки ударения всегда будет актуальным по той причине, что оно подвижное и нет какого-то одного правила, которое определяло бы его местоположение в слове. Но зато у нас есть зафиксированные нормы, и при возникновении вопросов или сомнений мы всегда можем заглянуть в словарь.


Удивительно, что есть слова, которые сплошь и рядом говорят неверно, но к ним настолько привыкли, что считают такое произношение правильным. Слово ЖАЛЮЗИ пришло к нам из французского языка — «jalousie», что означает «зависть, ревность». Скорее всего, это связано с тем, что благодаря жалюзи можно скрыть от посторонних глаз свою частную жизнь и исключить эти негативные эмоции.

Как и во многих заимствованных французских словах, ударение в нем будет на последнем слоге — «жалюзИ».
Это слово не склоняется по падежам и не имеет единственного числа. То есть всегда нужно говорить «жалюзИ», а если их нет, то «нет жалюзи», если их много, то — «много жалюзи», а не «жалюзей», а если висит одна, то — «одна жалюзи», а не «жалюзь». Существительное согласуется по среднему роду и множественному числу.
В русском языке вопрос постановки ударения всегда будет актуальным по той причине, что оно подвижное и нет какого-то одного правила, которое определяло бы его местоположение в слове.
Около минуты